« NOUVELLE REPLIQUE DE LUXE 2019 MB & F HM6 FINAL EDITION 60.SL.B: PARFAIT SUR http://www.topswisswrist.com | Main | Palancar Reef »
lundi, janvier 14, 2019
Moe pour le Watch Otaku
Les idées japonaises continuent à envahir le monde occidental à travers la culture pop et la langue. Un mot japonais qui a été adopté avec enthousiasme par les amateurs de collectionneurs de montres est "wabi" - un raccourcissement du terme philosophique japonais "wabi-sabi" (寂). Pour les collectionneurs de montres américains, le terme wabi désigne désormais l'usure, les dommages ou toute autre preuve d'âge jugée souhaitable. Cependant, cette utilisation du terme est une simplification excessive d'une idée compliquée.
Au Japon, le wabi-sabi est l'idée que la vie et le monde sont impermanents et que l'acceptation de ce fait est essentielle à l'illumination. Il faut parfois toute une vie d’étude et de méditation pour vraiment comprendre le wabi-sabi. Quant à l’usage américain de ce mot, il serait plus juste de dire qu’une montre ou un autre article usé ou présentant des signes de vieillesse nous rappelle le wabi-sabi parce qu’il est beau par sa perfection. Néanmoins, le mot est extrêmement utile pour décrire l’idée qu’un exemple imparfait de collection a une beauté qui surpasse un exemple trop restauré. Cette idée est répandue dans le monde des meubles anciens (où les finitions originales sont très prisées) et, récemment, parmi les collectionneurs de voitures. Cette esthétique est très répandue chez les collectionneurs de montres vintage (en particulier chez les Rolex vintage, où une
Le mot "otaku" est une autre importation japonaise récente. Ce mot a un grand potentiel pour décrire les collectionneurs de montres. Le seul terme actuel qui est proche de capturer la nature parfois obsessionnelle et pédante de la montre hobbiest est "WIS". Le WIS a été inventé aux débuts d'Internet, lorsque des collectionneurs de montres ont commencé à se découvrir dans le désert des groupes de discussion Usenet. Il est synonyme de "Watch Idiot Savant", une description trop précise de beaucoup de personnes qui pourraient se retrouver en train de lire ce blog (moi-même inclus).
Je préfère le terme "montre otaku" au lieu de "WIS". Ce terme a déjà été utilisé sporadiquement chez les collectionneurs. Contrairement à "WIS", "otaku" a une signification complexe et riche qui semble appropriée pour décrire le fanatique de la collecte de montres. Pour beaucoup de Japonais plus âgés, "otaku" est un terme péjoratif utilisé pour décrire des individus étranges qui sont obsédés par l'anime ou le manga, vivent seuls et sont socialement incompétents. Au Japon, tout non-conformiste est considéré comme un peu effrayant. Cependant, le terme a rapidement évolué au Japon et est maintenant largement utilisé et n’est plus toujours une insulte. Récemment, ceux qui pourraient se qualifier légèrement pour le terme ont commencé à se qualifier d’otaku avec une certaine fierté extérieure. Au Japon, otaku signifie «geek» au lieu de «nerd».
Aux États-Unis, le terme a peu de stigmatisation d'origine. Aux États-Unis et au Japon, son utilisation récente lui permet d’être utilisée en relation avec tout intérêt, tel que la musique otaku, la voie ferrée, etc. Cela signifie désormais que tout collectionneur un peu obsédé est motivé à apprendre et à partager tout connaissance d'un passe-temps. Semble familier?
L'otaku, l'obsessionnel passionné, l'incarnation du connaisseur à l'ère de l'information, plus préoccupé par l'accumulation de données que par les objets, semble être une figure naturelle du croisement dans l'interface actuelle des cultures britannique et japonaise. Je le vois dans les yeux des concessionnaires Portobello Road et des collectionneurs japonais: une frénésie de Railfan parfaitement calme, meurtrière et sublime. Je pense que la compréhension de l’otaku-hood est l’une des clés de la compréhension de la culture du Web. Cela a quelque chose de profondément post-national, extra-géographique. Nous sommes tous des conservateurs, dans le monde du postmodernisme, que nous voulions être ou non.
Maintenant, si nous acceptons que beaucoup d'entre nous regardons les collectionneurs sont vraiment des otaku, nous pouvons embrasser un autre terme apparenté, encore plus mystérieux: Moe (promis Moh-eh). Le kanji pour moe (え) signifie littéralement "le bourgeonnement d'une fleur". Au cours des cinq ou six dernières années, ce terme a pris un sens très différent au Japon. Les moins de 30 ans comprennent bien le nouveau sens. Les personnes de plus de 30 ans le connaissent bien, mais ne le comprennent pas vraiment. Les personnes de plus de 40 ans penseraient que vous parliez d'horticulture. Parmi les otaku, moe signifie que le sentiment d'extase que vous ressentez provient d'un article qui est grandement souhaité mais qui est en grande partie hors de portée. Il est également utilisé pour décrire les attributs qui donnent le sentiment de moe (c’est-à-dire que quelque chose avec moe vous fait sentir moe.) Comme pour "otaku", le sens a rapidement évolué au cours des dernières années.
À l'origine, ce mot appartenait à la communauté japonaise des otaku, composée des denziens du quartier d'Akihabara à Tokyo (connu sous le nom d'Akiba-kei). Il était utilisé pour décrire l'attrait (non sexuel) d'un otaku sur un personnage féminin idéal de manga ou d'anime. La pleine richesse de l'expérience moe nécessite une connaissance et une compréhension approfondies de l'arrière-plan et du contexte de l'objet du désir. Moe est le sentiment chaleureux du connaisseur lorsqu'il est en présence d'un exemple idéal dans son domaine de compétence.
Akiharbara, les otaku ont de nombreux endroits pour faire l'expérience de moe; conventions animées ou des événements de cosplay, par exemple. Les nombreux cafés fréquentés par les otaku de cosplay et présentant des serveurs costumés et des serveuses jouant divers rôles pour une expérience théâtrale participative sont particulièrement populaires. Ces cafés s'adressent à tous les types d'otaku, des amateurs de train aux amateurs de jeux informatiques variés. Pour le touriste américain, ces cafés sont amusants et étranges, juste un autre "truc japonais" étrange. Ils ne se sentent pas moe. Moe exige que le participant soit un initié. Une appréciation du contexte est ce qui rend l'expérience moe. Si un otaku des montres visitait le musée Omega Watch à Bienne, ce serait très moe. Pour le conjoint de l'otaku, pas moe.
Peu à peu, le mot moe a été adopté dans de nombreux contextes, y compris bien en dehors du monde de l'anime. Je pense que c'est un mot utile. Comment décrire autrement l'amour de l'otaku pour ce qui est rare et merveilleux? Pourquoi les collectionneurs paient-ils de grosses sommes d’argent pour un ancien Rolex Submariner ou un TR-900? Sinon, comment comprendre l’épanouissement de la joie lors de l’ouverture de la boîte quand une montre nouvellement achetée arrive par la poste? C'est moe.
Le concept de moe nous permet également de comprendre pourquoi certaines montres excitent et d’autres nous laissent froid. Pas toutes les montres ont moe. Cela dépend de la profondeur de l'expérience qu'une certaine montre permet. Histoire, qualité, originalité, rareté, exclusivité, sincérité de la vision, marque, droits de se vanter, même le facteur déterminant peuvent toutes créer une marque dans une montre ou une marque. Pourquoi le chronographe à simple poussoir Hanhart de 1943 fait-il courir le coeur du collectionneur, et la réédition presque identique ne suscite qu'un intérêt passager? Pourquoi la CBI Mark XI est-elle tellement plus excitante que les nombreux "hommages" récents? Pourquoi le numéro militaire britannique Rolex Submariner 5517 vaut-il vingt fois le modèle civil pratiquement identique 5513? Moe. Vous pourriez aussi dire "âme".
voir plus replica montre et replique rolex datejust ii